Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 0000-00-00 |
Tipo: Curiosità |
N°: 4622 |
AUTORE: |
In due scene (al convengo di medicina e quando i colleghi parlano di Loredo), gli attori, da sceneggiatura dovrebbero dire 'You are so full of sh*t' ovvero 'Sei cosi' pieno di mer*a' (ed infatti i labbiali lo dicono...), ma in fase di doppiaggio, per mantenere il film per bambini, e' stato cambiato in 'You are so full of it' ovvero 'Sei cosi' pieno di te'. |
Inviato il: 2005-01-19 |
Tipo: Curiosità |
N°: 43512 |
AUTORE: Dana |
Taggart e Madison sono davanti a quegli stantuffi di metallo. Madison sclera e comincia a urlare. Fateci caso, nella versione ORIGINALE. Lei dice "Screw it!", ma se guardate bene le sue labbra, la Weaver sta dicendo "FUCK it!". Lo hanno tolto in fase di montaggio sennò avrebbero dovuto avere una censura più alta. |
Inviato il: 2005-01-19 |
Tipo: Curiosità |
N°: 43513 |
AUTORE: Dana |
Sempre Madison: quando sono nella camera dove bloccano l'autodistruzione, lei ha (come in tutto il film) la maglietta allacciata sin sul seno. Inspiegabilmente quando, poco dopo, lei e Taggart tornano nella sala comandi con il resto dei ragazzi, ha la zip tirata giù fino alla vita, facendo ben vedere il reggiseno. La cosa deriva da una scena di "seduzione" di Madison nei confronti di due militari cattivi, tolta in montaggio perchè avrebbe alzato la censura. Ma la maglietta con la zip abbassata è rimasta. |
Inviato il: 2006-12-28 |
Tipo: Curiosità |
N°: 68151 |
AUTORE: Boyakki |
Poco prima della fine del film, quando Sarris il capo dei cattivi riesce a salire sull'astronave dei buoni e a ferire o uccidere quasi tutti, l'unico a non venire mai colpito è proprio quello che nella serie TV faceva la comparsa che moriva subito (e che per tutto il film si era preoccupato di fare la stessa fine). |
Inviato il: 2006-12-29 |
Tipo: Curiosità |
N°: 68152 |
AUTORE: Boyakki |
SPOILER!! Nel finale del film si vede la sigla di presentazione della nuova serie televisiva di Galaxy Quest, con le immagini di tutti i personaggi accompagnate dai loro nomi e dai nomi degli attori che li interpretano (cioè gli attori interpretati dagli attori che hanno girato questo film...), come se fosse una vera serie TV. Tra di essi vi è anche l'aliena che ha deciso di seguire i nostri eroi sulla Terra: sotto di lei appaiono il nome del suo personaggio (che, se non ricordo male, è il suo vero nome alieno!), e quello che dovrebbe essere il nome dell'attrice che la interpreta, Jane Doe. Bene, John Doe, e il suo corrispettivo femminile Jane Doe, è il nome usato negli USA per indicare qualcuno di cui non si conosce il nome (come il nostro Tal dei Tali). Come a dire che non hanno fatto un grosso sforzo per celare il fatto che non fosse un'attrice che interpreta un'aliena, ma una vera aliena! |
Inviato il: 2008-02-10 |
Tipo: Cameo |
N°: 75711 |
AUTORE: Blackwood |
Sam Lloyd compare in un piccolissimo cameo, anche se forse sarebbe più semplice dire che è una semplice comparsa, nel ruolo di uno degli alieni che hanno costruito la copia della NSEA Protector.
(Nel caso faticaste a riconoscerlo, è quello che fa strane facce alle spalle dell'altro alieno quando i protagonisti vengono portati per la prima volta sulla nave.) |
Errori (15)
|
|
|