Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2012-05-24 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 97851 |
AUTORE: FIFERO |
Tim Streeter discute in macchina con due ragazzi messicani. Il film è interamente doppiato in italiano,ma compaiono i sottotitoli in inglese che traducono i dialoghi in spagnolo della versione originale. 12'31'' Sottotitolo: "I'm sorry,I don't sleep with queers". Doppiaggio italiano: "Scusa ma non vado a letto con gli uomini". "Queer" si traduce "checca". |
Inviato il: 2012-05-27 |
Tipo: Continuità |
N°: 97866 |
AUTORE: FIFERO |
23'35'' Primissimo piano del calcio d'un revolver che spunta dalla tasca sinistra (obliqua!) del giubbotto jeans di Johnny. La pistola scivola verso il basso per gravità,fermandosi dove finisce l'apertura della tasca. Nuovo ciak,stesso tempo,allargamento del campo: la pistola è risalita in cima alla tasca. |
Inviato il: 2012-05-27 |
Tipo: Continuità |
N°: 97867 |
AUTORE: FIFERO |
In campagna. Johnny, alla guida dell'auto di Waly, ferme il veicolo,scende e corre via.
30'37'' Ripresa dal sedile posteriore (Walt in dettaglio di spalle): Johnny s'allontana lungo la strada di circa 10 falcate. Nuovo ciak,stesso tempo,ripresa dall'esterno (e dall'alto): Jhonny sta a due/ tre metri dal muso della macchina. Buona,invece,la continuità del movimento di Walt che,durante i due shots,scende anche lui. |
Inviato il: 2012-06-05 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 97979 |
AUTORE: FIFERO |
Tempo n.d. A casa di Walt. Johnny chiede (ovviamente in spagnolo nella versione originale) notizie di Roberto. Il sottotitolo in inglese : "Where's Roberto?",ma il doppiaggio italiano traduce con "Come sta Roberto?". |
Errori (4)
|
|
|