Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 0000-00-00 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 4099 |
AUTORE: zizzo |
Quando l'alieno canta, in una scena viene inquadrata la navicella in cui il verdognolo amico si esibisce dallo spazio lontano. Com'è che si sente anche li' il canto? |
Inviato il: 2004-03-06 |
Tipo: Luci |
N°: 31375 |
AUTORE: LORENZ |
Ad un certo punto i 3 ragazzi vanno a fare esperimenti su una collina. La sequenza dura circa 3 minuti e inizia alle prime ore del pomeriggio. Se ci si fa caso è possibile notare incredibili differenze di illuminazione tra un'inquadratura e l'altra, tanto che alla fine potrebbe sembrare di essere vicini al tramonto. |
Inviato il: 2004-09-08 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 37615 |
AUTORE: |
Quando i tre ragazzi sono sulla collina Ben aggeggia al computer e per sbaglio attiva il campo di forza che compare attorno al suo amico scienziato.
Quando più tardi quest'ultimo viene salvato dichiara che non riusciva a respirare in quanto nel campo di forza rimane solo pochissimo ossigeno (infatti nel resto del film i tre utilizzano delle bombole). Ma come mai allora, poco più tardi si vede Ben dentro il campo di forza senza bombole, ne maschera intento a spiare una ragazza (e gli resta pure il fiato per parlare tranquillamente con l'walkie-talkie!). |
Inviato il: 2004-09-09 |
Tipo: Fisica/Dinamica |
N°: 37670 |
AUTORE: Simon988 |
Quando i tre protagonisti montano la navicella si vede che alcuni componenti non sono fissati alla struttura ma semplicemente appoggiati (es. il baule sul tetto della navicella o lo schermo di televisione che viene posizionato al centro).
Allora perchè, quando sono in alto nel cielo e lo scienziato disattiva il campo di forza, questi oggetti non si staccano dalla navicella quando questa precipita? |
Inviato il: 2006-12-26 |
Tipo: Continuità |
N°: 68013 |
AUTORE: italianeowyn |
Ben si siede alla scrivania per disegnare il circuito sognato. Nell'inquadratura che lo riprende di lato si vede che sotto il foglio su cui sta scrivendo ce n'è un secondo e che quello che usa ha una vistosa "orecchia" nell'angolo in basso a destra. Quando il foglio viene inquadrato dall'alto (per riprendere il disegno) si può notare che è l'unico foglio sul tavolo e che l'angolo in basso a destra è nascosta sotto una busta da lettera che prima non c'era. |
Inviato il: 2006-12-26 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 68014 |
AUTORE: italianeowyn |
Wolfang dice che il suo computer (un Apple 2C, NdR) ha 28k di memoria. In realtà l'Apple 2C ha 128K. Non so se sia un errore di doppiaggio o se anche in inglese ci sia l'errore. |
Inviato il: 2006-12-26 |
Tipo: Continuità |
N°: 68018 |
AUTORE: italianeowyn |
Durante il primo esperimento in laboratorio Wolfang digita le cooordinate x, y, z richieste. Quando l'inquadratura si allarga dal primo piano dello schermo del computer si può notare che le scritte sul monitor non sono le stesse. |
Inviato il: 2006-12-31 |
Tipo: Continuità |
N°: 68344 |
AUTORE: italianeowyn |
Ben e gli amici decidono di battezzare la navicella con la birra. Ben tiene in mano la bottiglia con la mano destra, ma al cambio di inquadratura la stringe nella sinistra. |
Inviato il: 2008-10-18 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 79943 |
AUTORE: |
Quando i ragazzi fanno l'esperimento sullla collina e dopo che wolfgan viene liberato dalla ''bolla'' dice stupefatto ''tricas nossicas ...in tedesco significa ,niente inerzia''
in realtà la traduzione è sbagliata ...niente inerzia in tedesco si traduce con ''nichts Schwungkraft'' |
Errori (9)
|
|
|