Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2005-09-04 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 52372 |
AUTORE: hilts |
Nei primi giorni per gli allievi alla scuola, il tenente Harris parla di 16 settimane di corso, il comandante Lassard invece di 24 settimane. |
Inviato il: 2005-09-04 |
Tipo: Trucco |
N°: 52374 |
AUTORE: hilts |
L'attore che guida la moto nel traffico è una controfigura è più magro e ha i capelli diversi da quelli del personaggio ten. Harris, che invece dovrebbe impersonare. |
Inviato il: 2005-09-04 |
Tipo: Continuità |
N°: 52375 |
AUTORE: hilts |
Tackelberry impugna il sax in modi diversi, tra le due inquadrature alla festa in spiaggia. |
Inviato il: 2005-09-05 |
Tipo: Continuità |
N°: 52431 |
AUTORE: puccipu |
Mahoney consegna a Harris il megafono sporco di lucido per scarpe, ma il nero attorno alla bocca del tenente è molto più evidente nella scena successiva di fronte al comandante Lassarde: appena stacca il megafono dalla bocca il segno nero è molto tenue! |
Inviato il: 2005-09-06 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 52461 |
AUTORE: Onigate |
Per fari disperdere i teppisti che circondano la sua auto, il Comandante Lassalle prende in il microfono e comincia a contare alla rovescia da 5 a 1. Quando la scena è ripresa dall'interno dell'auto, il conteggio dei numeri è doppiato correttamente in italiano ma quando la scena si sposta all'esterno, si sentono gli ultimi due numeri pronunciati in inglese senza doppiaggio. |
Inviato il: 2005-09-12 |
Tipo: Continuità |
N°: 52640 |
AUTORE: frzgrz |
All'inizio del film, Mahoney (Steve Guttenberg) è convocato da un poliziotto che, minacciandolo, gli intima di arruolarsi in polizia: nel corso della scena si vede ad un certo punto Mahoney che muove le mani, come se si stesse pulendo le unghie o togliendosi una pellicina, quand'ecco che cambia l'inquadratura e le sue mani sono sotto il tavolo!! Tutto nel giro di un decimo di secondo... |
Inviato il: 2005-12-02 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 55816 |
AUTORE: Vipera |
Mahoney nonostante sia stato espulso dalla scuola, partecipa all'operazione finale (quella della sommossa in città). |
Inviato il: 2006-04-28 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 61138 |
AUTORE: deathrider |
Quando Mahoney conversa con Martin, lui lo chiama George prima che questi gli riveli di essere americano e di non chiamarsi José Martìn, ma appunto George Martin. Errore di doppiaggio quasi sicuramente... |
Inviato il: 2006-07-27 |
Tipo: Continuità |
N°: 63725 |
AUTORE: lala |
Durante la festa sulla spiaggia alcune ragazze cominciano a spogliarsi davanti al fuoco, ma la ragazza con il bikini azzurro e bianco a strisce passa, se lo toglie, poi tocca ad un'altra ragazza, poi di nuovo a lei... si sarà rimessa il bikini solo per toglierselo di nuovo?! Tra l'altro (caso strano...) è quella con il seno più grande.. |
Inviato il: 2008-06-02 |
Tipo: Continuità |
N°: 77752 |
AUTORE: puccipu |
A inizio film, quando i teppisti buttano giù dal ponte il ciccione dentro il negozietto/macchina fotografica, si vede come dalla suddetta macchina fotografica gigante si stacchi un pezzo al contatto con l'acqua. Tale pezzo, però, non rimane a galleggiare sull'acqua: insomma scompare! |
Inviato il: 2009-05-01 |
Tipo: Trucco |
N°: 82792 |
AUTORE: Yattaran |
Quando Tuckelberry rovescia l'automobile agli esami di guida si vede benissimo che si tratta solo della carrozzeria e del telaio vuoti, infatti nell'inquadratura da davanti attraverso la griglia del radiatore invece del motore si vede la luce dei finestrini e l'attore all'interno che rotola.. |
Inviato il: 2015-07-07 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 108186 |
AUTORE: Senna78 |
Poco prima che gli allievi vengano assaliti dai rivoltosi, Harris viene fermato da un poliziotto in auto che dice "Vi aspettano a 20 isolati da qui! Il casino è da tutt'altra parte!".
In realtà, nella versione originale l'agente avverte Harris che la rivolta è proprio in fondo alla strada su cui si trovano in quel momento.
Del resto questa versione ha più senso, dato che gli allievi erano stati inizialmente destinati a una zona lontana dai disordini, mentre invece loro ci sono finiti proprio in mezzo. |
Inviato il: 2015-09-02 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 108604 |
AUTORE: Senna78 |
I primo giorno di lezione, Harris scrive alla lavagna un riassunto di ciò che si farà al corso e dice "Il lavoro di poliziotto di può riassumere semplicemente così: farsi. . . in. . . QUATTRO" e così dicendo scrive anche il numero 4 cerchiandolo.
In realtà col doppiaggio italiano si è perso il senso originale della frase: in inglese infatti Harris scrive "The policeman work is what U R here 4", giocando cioè sull'assonanza delle lettere in modo che la frase si legga "The policeman work is what You Are here For", letteralmente tradotto "Il lavoro di poliziotto è ciò per cui voi siete qui" |
Errori (13)
|
|
|