Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2020-06-05 |
Tipo: Storico |
N°: 120824 |
AUTORE: sammo |
Nel doppiaggio italiano viene molto opportunamente detto dal personaggio di Matt Damon "Parli la nostra lingua", quando scopre che la bella Lin parla. . . beh, la sua lingua, appunto. Dico "molto opportunamente" perche' suona meglio di quello che viene detto in originale, dopo viene proprio specificato trattarsi della' lingua "inglese". Onestamente, sentire da un mercenario nell'anno Mille chiedere a una cinese (che parla in Mandarino, per necessaria approssimazione) "You speak English?", fa ridere, visto che l'inglese non era certo la lingua piu' parlata e lui era in compagnia di uno Spagnolo (che parla anche in Spagnolo ogni tanto) e di un Italiano (approssimazione). D'altro canto, l'inglese non e' "la nostra lingua", ma solo quella di William, quindi anche qui un piccolo paradosso c'e'. |
Inviato il: 2020-06-05 |
Tipo: Continuità |
N°: 120825 |
AUTORE: sammo |
Quando lo stratega Wang mesmerizza con il magnete il mostrone ingabbiato, e' legato ad un bastone la cui fune descrive un occhiello di dimensione variabile tra campo e controcampo. Inoltre, la fine del bastone appare anche diversa, nei POV non si vede l'uncino. |
Errori (2)
|
|
|