Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Fisica/Dinamica |
N°: 116488 |
AUTORE: sammo |
Nel cartone animato dei titoli di testa, il canguro divora lo squalo e poi rutta fuori un osso tipo tibia anziche' una lisca. |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116489 |
AUTORE: sammo |
Tralascio tutte le battute interamente inventate o riscritte alla pene di veltro (differenze di adattamento in se' non costituiscono errore) ma nel doppiaggio italiano non viene tenuto minimamente conto che il Segretario delle Nazioni Unite e' interpretato da Nichelle Nichols, ovvero Uhura della serie classica di Star Trek. Battute come "You have gone where no man has gone before" e riferimenti alla Federazione non sono stati colti, mutilando cosi' il personaggio. |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Geografia |
N°: 116491 |
AUTORE: sammo |
Il doppiaggio italiano aggiusta un errore dell'originale (ebbene si'!). Se ascoltate il film in inglese sentirete il figlio di Fin dire "London Bridge is falling down", riprendendo il famoso motivetto, mentre quello che viene distrutto e' il Tower Bridge. In italiano il ponte viene chiamato correttamente. |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 116492 |
AUTORE: sammo |
Quando gli Shepard sono sono bloccati nel traffico e April dice "Dobbiamo lasciare questo ponte in fretta", "questo ponte" e' chiaramente il London Bridge, il tornado si avvicina AL London Bridge, ma. . . . distrugge il Tower Bridge! |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Geografia |
N°: 116493 |
AUTORE: sammo |
Le scene girate a Londra. . . non sono ovviamente girate a Londra. Una delle differenze piu' visibili consiste nel fatto che l'autobus tradizionale inglese su cui Nova viene a prelevare i protagonisti. . . . e' tarocco. Ha la guida a destra come giusto, ma anche le porte dei passeggeri a destra, impossibile per un autobus di linea in un paese con percorrenza sulla sinistra (ve li immaginate i passeggeri che devono fare il giro alla fermata per salire sulla linea di mezzeria?). |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116494 |
AUTORE: sammo |
Se ascoltate il film con l'audio originale, vi beccherete il Papa (il leggendario Fabio, modello a torso nudo di mille romanzi Harmony) che parla in un italiano dal marcato accento (ma questo e' vero anche nella realta', non mi spingo a considerare gli ultimi tre pontificati un errore. . . ) ma pure a tratti incomprensibile (e qui non ci siamo). |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Trucco |
N°: 116495 |
AUTORE: sammo |
Durante l'attacco di Sharkzilla, il figlio di Fin guarda al cellulare l'accaduto tramite una app (puro product placement di un brand che non era stato tradotto nel film precedente, ma qui si'). Quando scorre con il touch il menu, sono le 9:3qualcosa (36 mi pare, la schermata e' tagliata. . . un po' strano per una app!), ma le riprese dello stream indicano le 9:41. |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116496 |
AUTORE: sammo |
Un dettaglio nella manica di idiozie, ma nel doppiaggio italiano l'inviato in Africa dice che c'e' "uno squalo che insegue i leoni che inseguono le gazzelle", mentre ovviamente si tratta di squali. Tanti. Un tornado pieno! Sharknado! Roll the credits. |
Inviato il: 2019-05-23 |
Tipo: Continuità |
N°: 116497 |
AUTORE: sammo |
Nel finale del film, una certa persona (no spoiler. . . ) si toglie l'elmo, e si vede chiaramente che il cappuccio sottostante si e' quasi sfilato. Ma per il primo piano il capo e' di nuovo tutto coperto. |
Errori (9)
|
|
|