BLOOPERS! Errori nei film Versione solo testo per la sola consultazione veloce. Vai alla versione grafica |
|
Wine Country (2019) [20 errori]Continuità: [N° 116542] All'arrivo alla casa, il gruppo di vecchie bacucche, ahem, scusate, splendide cinquantenni, si ferma per guardare Val che e' ancora in macchina. "E' una sua mania, parla con gli estranei", e si vede Ana Gasteyer con ambo le mani sul manico del trolley; nuova inquadratura e la mano e' una sola, e di nuovo due a seconda dell'angolo dello shot. Continuità: [N° 116543] Dopo il brindisi iniziale, Catherine sta dettando al cellulare: domanda con "punto interrogativo punto punto punto", e sta tenendo il calice con tutto il pugno stretto sullo stelo. Nel controcampo invece il pollice e' alzato sul bevante. Campo, pugno pieno di nuovo. Continuità: [N° 116545] Quando Abby (Amy Poehler) inizia a passare i programmi alle amiche che si sono appena sedute sul divano, Val fuori fuoco ai bordi del quadro si sta gia' togliendo la giacca gialla che si scrolla dalle spalle diversi secondi dopo, tra due inquadrature. Inquadrature in cui, anche li', sfila lo stesso braccio due volte consecutivamente. Doppiaggio/Cartelli: [N° 116546] Quando Val apre il programma di Abby, "pass out itineraries" e' ripetuto alla voce delle 5:55 e a quella delle 6:15. Continuità: [N° 116547] La rustica proprietaria, Tammy, mostra la casa alle amiche. Catherine le chiede del wi-fi: tra campi e controcampi cambia di postura, con il braccio sinistro alternatamente piegato per tenere la mano sul fianco, o con la mano alzata. Luci: [N° 116548] Le ragazze (del 99) escono dai cancelli della proprieta' durante il tour di Tammy per vedere da vicino il pergolato. Tammy chiede "Che c'e' da ridere?" e istantaneamente al cambio inquadratura la luce naturale e' cambiata. Continuità: [N° 116549] Prima serata per le amiche, in citta'. Quando Maya Rudolph dice "Mi dispiace tanto per Tammy, e' chiaro che", eccetera . . . dietro di loro venendo da sinistra passa una donna che era gia' passata con identica traiettoria nello shot precedente. Continuità: [N° 116550] Cena fuori: arriva Jade, la cameriera. C'e' un brevissimo, e anche davvero stonato a vedersi, stacco all'attacco della battuta "Jade, abbiamo molta fame". Val ha le mani, e l'espressione del volto, tutta diversa dall'inquadratura in cui Abby finisce di pronunciare la frase. Comunque, per tutta la prima parte della scena al tavolo, queste inconsistenze nella posizione delle mani di Paula Pell persistono. Continuità: [N° 116551] A cena al ristorante, quando il personaggio di Rachel Dratch parla del "Feedback", lo fa con il menu prima aperto, poi apertissimo, poi chiuso. E poi ritorna apert. . . ino? per il resto della scena. Continuità: [N° 116552] Quando Val con la barba di Santa Clava (e perche' non Babba NaFava allora?) porge a Naomi il vibratore, questo e' girato diversamente nella prima inquadratura rispetto alle seguenti. Continuità: [N° 116553] Tra un trucco con i tovaglioli e l'altro, Val ha praticamente rimorchiato la cameriera. Arriva Abby e ha notizie: nella inquadratura in cui Paula Pell chiede "CHER?", non e' appoggiata al bancone come dovrebbe. Continuità: [N° 116554] Quando Catherine tira fuori da dietro la schiena la bustina di Molly, Ana Gasteyer tiene il bicchiere ad altezza variabile tra le inquadrature, e anche quando lo posa questo le ritorna in mano (come quando Rebecca dice "Come reagisce questa Molly ai farmaci che sto prendendo perche'. . . "). Continuità: [N° 116555] Le amiche decidono di non impasticcarsi, e Naomi dice "Facciamo le scatenate?". Amy Poehler leva il calice nella destra, ma completa l'azione alzando il braccio sinistro. Doppiaggio/Cartelli: [N° 116556] La traduzione del film ha speso abbastanza tempo per tradurre diversi termini, e mi stupisce molto sentire nel doppiaggio parlare di una inesistente NELLIE Merchant anziche' , come mi piace pensare sia ovvio, NATALIE. Va bene la pronuncia stretta, ma. . . Continuità: [N° 116557] Naomi sta bevendo con Jenny nell'idromassaggio parlando di Prince. Macroscopico errore di continuita': accanto a lei c'e' ora un posacenere, ora una spugna asciugamano bianca, cosi', senza logica. Continuità: [N° 116558] Risveglio al secondo giorno. Catherine chiede "Qualche battuta che devo sapere?" con il braccio giu' sui cuscini. Per la risposta di Abby e' in posa con il braccio su, come a inizio scena. Continuità: [N° 116559] Durante la lettura dei tarocchi, quando la maga mette sul tavolo la carta della Morte, questa e' al rovescio nell'inquadratura in cui le dicono "E' licenziata!". Doppiaggio/Cartelli: [N° 116560] Tiffany offre a Catherine il sapone per migliorare il retrogusto della spazzatura anti-sbornia. Catherine le chiede "Commestibile?" E lei : "Al settanta per cento. " L'ultima sillaba doppiata arriva con Tina Fey a bocca chiusa. Continuità: [N° 116561] Sul pulmino, Naomi manda l'invito a Catherine per il gruppo delle foto, quindi lancia l'idea delle canzoni da ubriache. Sia lei che Catherine hanno i cellulari in mano e in bella vista, e nella medesima ripresa inizia l'esultanza. Eppure, istantaneamente nello shot seguente non c'e' traccia di telefoni. Doppiaggio/Cartelli: [N° 116562] Parlando delle pietre nel fiume viste nella carta dei tarocchi, il doppiaggio italiano dice con una autentica perla, che sono state INDOSSATE NEL TEMPO. Worn= indossato vs worn = eroso. Secondo voi, cosa sara' successo ad una pietra di fiume? No, prego, fate voi.
|
Titoli per W: |
webmaster@bloopers.it (selidori) | Bloopers.it: Il più grande database al mondo di errori nei film |