BLOOPERS! Errori nei film Versione solo testo per la sola consultazione veloce. Vai alla versione grafica |
|
Invictus - L'invincibile (2010) [30 errori]Continuità: [N° 89385] E' il primo giorno in cui Mandela mette piede nei suoi uffici a Pretoria. Nella prima semisoggettiva gli vediamo passare davanti una donna bionda e poi un'altra, bruna, con una scatola. Al cambio inquadratura la donna trasporta sempre la scatola, ma il contenuto si e' riarrangiato (ad esempio, prima nell'angolo c'era un portapenne, adesso non si vede piu'). Continuità: [N° 89386] Dopo aver chiesto a Jessie di avere una copia del programma mensile del Presidente, Jason entra nella stanza con gli altri bodyguard di Mandela. Pero' apre la porta in una inquadratura con la destra, nella successiva con la sinistra. Continuità: [N° 89387] Nella scena in cui Jason entra per la prima volta nella stanza che occupano le guardie di "Madiba" nel corso del film (dopo aver chiesto il programma a Jessie), il suo collega Linga tiene in mano il documento che sta leggendo in modo diverso a seconda delle inquadrature: prima la sua mano sinistra non tocca il foglio, poi si', poi ne sta sollevando un altro... Continuità: [N° 89388] Quando Jason entra nell'ufficio del Presidente per chiedere chiarimenti sull'arrivo delle guardie del corpo bianche, l'assistente di Mandela tiene il braccio destro sui fogli oppure no, senza continuita' tra campo e controcampo. Continuità: [N° 89389] Quando Jason esce dall'ufficio di Madiba e Jessie gli consegna i documenti che aveva chiesto, la ragazza inquadrata frontalmente tiene tra le dita della mano sinistra un singolo foglio, nelle altre riprese no. Continuità: [N° 89390] Quando Linga, uscito dalla stanza, chiede a Jason di parlare in privato, il bodyguard biondo alle spalle di Fedyder ha il braccio sinistro sopra quello del suo capitano, in discontinuita' con la precedente ripresa. Continuità: [N° 89391] La security di Mandela inizia a discutere le problematiche sulla presenza del Presidente al match contro l'Inghilterra. Jason sta leggendo dal secondo foglio del plico dell'agenda: la prima pagina penzola liberamente, ma nell'inquadratura in cui viene detto "Beh, sara' un guaio per l'Inghilterra, questo e' certo!" il suddetto foglio e' tenuto insieme con gli altri. Cambia inquadratura e sventola di nuovo liberamente. Storico: [N° 89393] Durante l'incontro tra Inghilterra e Sud Africa si vedono diverse sezioni dello stadio praticamente vuote (davanti al tunnel di ingresso dagli spogliatoi presidiato dalle guardie, quando Madiba entra, anche durante certe fasi di gioco). Viceversa il Loftus Versfeld era esaurito in tutta la sua capacita' di 51'000 posti per quell'incontro. Doppiaggio/Cartelli: [N° 89395] Nel doppiaggio italiano, Mandela di fronte ai suoi compagni di partito li invita a professare "comprensione, moderazione e generosità", aggiungendo "Io conosco, tutte le cose che loro ci hanno negato". E certo che le conosce, le ha appena citate! "I know" della versione originale" e' un banalissimo "LO SO", riconoscendo l'ovvia obiezione dei suoi interlocutori; nel contesto, "io conosco" seguito da pausa non ha nessun senso. Suona pure male e non rientra nel labiale... Storico: [N° 89397] (versione originale) Nella seconda sconfitta degli Springboks, dopo il triplice fischio finale si sente lo speaker dello stadio annunciare il punteggio. Il nome degli avversari non e' udibile distintamente, ma il punteggio finisce con "South Africa 20". Nessuno degli incontri disputati dalla nazionale del Sud Africa nel periodo interessato dalla narrazione fini' con esattamente 20 punti a suo favore, tranne uno contro il Galles. Che pero' li vide vincitori, non sconfitti ! (Il film convenientemente omette una serie di vittorie dei Sudafricani per amor di narrazione -farli sembrare nettamente piu' sfigati del dovuto-, ma sono appunto omissioni, non invenzioni: e' piuttosto preciso negli altri dettagli come appunto il punteggio degli incontri). Incongruenza: [N° 89398] Non sembra tanto un blooper quanto piuttosto una ...scelta diplomatica. Al termine della bruciante sconfitta in cui capitanMattDamon parla con il resto della squadra, una persona dello staff tecnico porta a tutti i giocatori la fornitura di bevande. L'incongruenza risiede nel fatto che a tutti i giocatori viene "servita" dalla societa' una birra marca Brockman, mentre, come si vede chiaramente dalle magliette, il loro sponsor e' la birra Lion Lager; impossibile che la societa' dia ai suoi giocatori come rinfresco post partita le birre di un produttore diverso e concorrente. Nel corso della scena pero' gli attori devono pronunciare frasi come "questa birra sa di m..." ed esprimere tutto il disgusto possibile per essa, quindi si capisce pure la ragione di questa discrepanza... Continuità: [N° 89399] All'ingresso nello spogliatoio dopo la sconfitta, uno dei ragazzi dello staff lancia al numero 14 un asciugamano: questi lo prende, ma nell'inquadratura seguente non ha niente in mano. Continuità: [N° 89401] All'inizio della scena in cui ai giocatori di rientro negli spogliatoi viene distribuita birra, il tavolino su cui e' poggiato il contenitore frigo e' storto/dritto/storto a seconda dell'alternarsi delle inquadrature. Incongruenza: [N° 89403] Dopo la scena della birra il film mostra le guardie del corpo di Mandela che si preparano a seguirlo nel suo viaggio oltreoceano. Jason allunga agli altri copie del fascicolo, ma se Linga legge da una copia con la bandiera degli USA in copertina, altri uomini invece hanno davanti dei fascicoli con la bandiera di...Taiwan, che e' un viaggio che Mandela deve organizzare in un altro punto del film e che non e' cio' a cui devono lavorare ora. Nella versione italiana e' pure peggio, perche' Jason non parla di "trip overseas" genericamente, ma solo di "viaggio in America" (anche se poi vediamo Mandela in Giappone!) e quindi Taiwan c'entra ancora meno. Doppiaggio/Cartelli: [N° 89404] Il mattino dopo l'involontaria gaffe di Hendricks, Mandela legge il giornale. Che non sembra avere un correttore di bozze, perche' il titolo in alto a destra della prima pagina recita testualmente : "The Rand has has fallen to its lowest level". Si', HAS HAS, con il verbo ripetuto. Continuità: [N° 89405] Quando Brenda porge a Mandela il foglio con i suoi stipendi arretrati, lo porge tenendolo diversamente tra le due inquadrature. Continuità: [N° 89406] A casa Pienaar si sta ascoltando il notiziario, in particolare l'annuncio che Mandela si e' ridotto lo stipendio. In questa prima inquadratura la fidanzata di Francois porge il piatto a mamma e immediatamente tocca un tovagliolino. Nuova inquadratura e la mano e' lontana da quel tovagliolo, che lei tocca un attimo dopo ma con l'altra mano...e la cosa succede ancora in un altro passaggio di inquadratura! Continuità: [N° 89409] Francois ritorna all'auto con la fidanzata, che ovviamente e' molto curiosa. Ma e' come parlare ad un muro...lei cosi' dice, e la mano aderisce al poggiatesta con il lato. Ultima inquadratura della scena e la mano tocca il poggiatesta con il dorso. Continuità: [N° 89410] Quando capitan MattDamon entra nell'auto della fidanzata dopo il colloquio con Mandela (ma...nessun giornalista ad aspettarlo?) tra le due inquadrature tiene la portiera ad altezza diversa. Continuità: [N° 89411] CapitanMattDamon ha appena ribattuto al suo compagno di squadra "Tu dovresti conoscermi" si gira e si allontana: un robusto giocatore al fianco del suo oppositore semplicemente sta guardando avanti.Al cambio inquadratura invece si sta anche grattando il naso. Continuità: [N° 89414] Scena in cui capitanMattDamon distribuisce i fogli con il testo dell'inno nazionale ai suoi compagni di squadra: appena entra nella sala i due giocatori sul divanetto (parte sinistra dello schermo) iniziano ad alzarsi prontamente. Cambio inquadratura e quello senza cappello ancora deve darsi il primo colpo di reni. Trucco: [N° 89415] Nella festa che segue la vittoria contro l'Australia, il caro vecchio Madiba piaciona la formosa donna che balla con lui al suono di violino... ovvero lo strumento che non sembra proprio stia suonando il tizio al centro del complessino. Su tre violinisti, l'uomo al centro passa infatti l'archetto almeno un centimetro buono al di qua delle corde! Continuità: [N° 89416] La sera della vittoria contro l'Australia, i giocatori stanno festeggiando. CapitanMattDamon porta una birra alla fidanzata mentre i ragazzi intonano un coretto da osteria. I rumori di fondo (nella versione originale specialmente) sono continui nel passaggio di inquadratura, ma dal punto di vista della continuita' c'e' un bel salto perche' lui ha in mano improvvisamente il cellulare anziche' la bottiglia (passata nell'altra mano). Doppiaggio/Cartelli: [N° 89417] [versione originale] Ah, questa e' bella. Dunque, il film prende il nome da una poesia dell'inglese Henley, "Invictus" appunto, che Mandela nel film trascrive e consegna (anche se in realta' non fu cosi') a capitanMattDamon come fonte di ispirazione. CMD se la sente nella testa mentre visita il luogo della prigionia di Mandela. Ebbene, questa poesia che da' il titolo al film...nel film e' CITATA SBAGLIATA! Infatti la voce di Morgan Freeman recita il sesto e settimo verso cosi': "I have not winced nor cried aloud / Under the bludgeonings of FATE" quando la poesia parla di "bludgeonings of CHANCE". A quando il film "San Martino" con la nebbia a gl'irti ...monti? Continuità: [N° 89418] Mandela e' a casa a guardare la partita che determinera' la seconda finalista. Alza la schiena dalla poltrona e (angolo di ripresa poco sopra i fogli di Brenda) chiede all'assistente se non sia il caso di sbrigare un po' di lavoro. E' con le mani in mano (in senso letterale) ma cambia l'inquadratura e il braccio di Mandela e' lungo la gamba, la mano sul ginocchio. Nuova inquadratura e si ritorna alla postura precedente. Storico: [N° 89419] Nel corso del film il team degli All Blacks viene introdotto come una minaccia "nuova", come se non ci fossero precedenti recenti tra le due squadre. Ma qui il film si prende una discreta liberta' nei confronti della Storia: difatti gli Springboks avevano affrontato gli All Blacks gia' ben 3 volte nel solo 1994, subito dopo quella partita con l'Inghilterra cui Mandela stesso assiste nella prima parte del film! Continuità: [N° 89420] Il primo ministro neozelandese ha offerto una scherzosa posta alla scommessa suggerita da Mandela: nell'inquadratura successiva (Mandela offre una cassa di vino) il premier ha i polsi incrociati, cosa non vera nella ripresa precedente. Doppiaggio/Cartelli: [N° 89421] Nel corso dei titoli di coda vengono riportati i nomi degli attori e dei rispettivi ruoii: per i giocatori, solo di un paio molto rappresentativi. Ma il fenomeno della Nuova Zelanda interpretato da Zak Feaunati si chiama Jonah LOMU e non LUMU come erroneamente riportato. Incongruenza: [N° 89967] Nel rugby il calcio d'inizio ,o di ripresa dopo una metà, deve fare almeno dieci metri(segnalati da una linea tratteggiata appunto a dieci metri da quella di centrocampo) Per due volte durante una partita la palla non li fà...(sarebbe un calcio di punizione contro la squadra che ha calciato). Incongruenza: [N° 90348] Prima della finale tra Nuova Zelanda e Sudafrica ,viene rappresentata la famosa danza di guerra dei maori la haka, che gli all blacks fanno all'inizio di ogni incontro, tale danza possono farla tutti i giocatori sia indigeni che europei tranne la voce guida, che deve essere comunque maori, nel film invece è chiaramente di origine europea
|
Titoli per I: |
webmaster@bloopers.it (selidori) | Bloopers.it: Il più grande database al mondo di errori nei film |