Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2006-05-04 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 61339 |
AUTORE: Spinoza |
La versione italiana del film traduce tutte le lettere che vengono lette dai protagonisti. In una di esse vi è scritto "mipedire" invece che "impedire". |
Inviato il: 2006-05-04 |
Tipo: Continuità |
N°: 61340 |
AUTORE: Spinoza |
Nel sotterraneo, quando il Fantasma dichiara il suo amore per Christine, lei agita una mano, mentre nell'inquadratura successiva non lo fa. |
Inviato il: 2006-05-04 |
Tipo: Continuità |
N°: 61341 |
AUTORE: Spinoza |
Quando rimane senza maschera per la prima volta, il Fantasma alza le braccia al cielo. Le maniche della sua giacca sono tirate su fino al gomito, rivelando la camicia bianca sotto, mentre nel controcampo le maniche della giacca non sono tirate su. |
Inviato il: 2006-05-04 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 61342 |
AUTORE: Spinoza |
Raoul dice a Christine: "Asciuga le tue lacrime e fà presto". In questa frase c'è un errore di ortografia, perché si scrive " fa' " con l'apostrofo, e non "fà" con l'accento. |
Errori (4)
|
|
|