Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2004-01-09 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 29384 |
AUTORE: Sotomay |
In uno dei colloqui avuti dal regista, mentre l'intervistato (il sindaco di Sarnia, Ontario Canada) elenca le condotte politiche che potrebbero "[...] costituire una buona società", le conta sulle dita della mano sx. Ma elenca 3 azioni e sulla mano ne conta 4. |
Inviato il: 2004-12-12 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 42056 |
AUTORE: Boyakki |
Michael Moore, parlando delle ipotetiche cause della violenza nei vari Paesi, dice una frase tipo "Il Giappone è il maggior produttore di videogiochi violenti" e quando la frase termina vengono mostrate scene del videogioco "Mortal Kombat". Peccato che quest'ultimo non sia giapponese ma americano. |
Inviato il: 2009-06-06 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 83152 |
AUTORE: clarknova |
SPOILER!! Che senso ha tradurre il titolo in "Bowling A Columbine"? In inglese "Bowling FOR Columbine" rimanda al bowling come "materia" per il liceo Columbine, ma il titolio italiano per me non ha significato! Magari non è così, se qualcuno ha la spiegazione... |
Errori (3)
|
|
|