Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2009-01-22 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 81373 |
AUTORE: Graul |
SPOILER!! Durante l'episodio che porta all'uccisione della madre di Jamal, un gruppo di indù armati di mazze assale i musulmani in prossimità del lavatoio.
Nella versione originale del film le voci degli aggressori sono in lingua Hindi, sottotitolati in inglese. Uno di essi urla una frase che viene tradotta in sovraimpressione con "They're Muslims, get them!", ovvero "Sono musulmani, prendeteli". Nella versione italiana la scena è doppiata interamente e la voce in questione urla "Sono musulmani, scappiamo!", lasciando intendere che sia un aggredito a parlare e che gli aggressori siano musulmani, mentre le vittime, compreso il protagonista, siano indù, stravolgendo il senso della scena e di altre successive (come ad esempio quella in cui Salim si rivela musulmano). |
Errori (15)
|
|
|