Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2004-01-08 |
Tipo: ND |
N°: 29333 |
AUTORE: hilts |
Lo scrittore è innamorato di Aurelia, una ragazza portoghese, e per Natale va a trovarla a casa per chiederla in sposa. Egli prende l'aereo e si dirige però a Marsiglia (notare la scritta Marseille sia sull'insegna dell'aereoporto che sul taxi). Per di più su un muro, mentre il gruppo di persone si reca nel ristorante dove lavora la ragazza, si legge una scritta "Flic[...]", che in francese familiare significa "sbirro". Presumibilmente quindi la sequenza è realmente ambientata in Francia, ma che c'entra con lei che è portoghese? Si potrebbe pensare che la sua famiglia sia emigrata a Marsiglia, ci sono però alcune obbiezioni. 1) Ma è possibile che tutta quella gente che si va formando durante il percorso parli solo portoghese e non francese? 2) All'inizio ci viene detto che Aurelia non parla francese - come invece pensava lo scittore - ed è legittimo chiedersi: come fa ad essere la migliore cameriera del ristorante (come precisa il proprietario) se non parla francese e lavora vermante a Marsiglia? |
Errori (18)
|
|
|