Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2012-01-05 |
Tipo: Continuità Tempo: 0:21:56 |
N°: 96369 |
AUTORE: Spinoza |
[DVD 0.21.56] Saturnia si sveglia urlando e il professore prova a calmarla mettendole una mano sulla guancia. Stacco, e la testa de professore è a contatto con quella di Saturnia, mentre prima erano lontane. |
Inviato il: 2012-01-05 |
Tipo: Continuità Tempo: 0:24:35 |
N°: 96370 |
AUTORE: Spinoza |
[DVD 0.24.35] Saturnia è distesa sul lettino dell'ipnotista. Nei campi lunghi tiene le braccia distese lungo il corpo, in quelli più ravvicinati le mani sono appoggiate sul ventre. |
Inviato il: 2012-01-05 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli Tempo: 0:28:15 |
N°: 96371 |
AUTORE: Spinoza |
[DVD 0.28.15] Davide parla con Saturnia/Exabor e dice "ora devi parlare solo con me", ma il labiale è fuori sincrono di un paio di secondi (il film è italiano e recitato in italiano). |
Inviato il: 2012-01-05 |
Tipo: Continuità Tempo: 0:48:44 |
N°: 96372 |
AUTORE: Spinoza |
[DVD 0.48.44] Hexabor si apre la giacca della tuta di fronte al prete greco, poi la richiude tenendola con le mani. La giacca è del tipo con chiusura a zip, che non viene chiusa: stacco, e la giacca è invece chiusa con la zip. |
Inviato il: 2012-01-05 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli Tempo: 0:54:00 |
N°: 96373 |
AUTORE: Spinoza |
[DVD 0.54.00] All'osservazione di un personaggio "perché dovresti trovarli prima di noi?", uno degli agenti americani risponde con un assurdo "In fact!"... peccato che in quel caso "infatti" non si traduce così... al massimo poteva usare un "exactly". |
Errori (5)
|
|
|